![]() It was here that the foundation for his interest in Linguistics was laid. Academic career ĭuring 19, as guest researcher at the University of Utrecht, Netherlands, he studied under professors De Groot, Gonda, Quispel, and Van Unnik. He was a collaborator on the reference Bible being prepared by the Bible Society of South Africa, and was the main translator of the ScriptureDirect Interlinear Greek Bible translation of the New Testament that is available as an app in different formats. Louw declined, because of political pressure. ![]() In 1987 Princeton University offered him a four-year appointment as head of a newly established Translators' Institute. He studied abroad in 1961 (University of Utrecht, Netherlands) and 1971 (Ohio State University, Columbus, Ohio). After retiring in 1992, he and Rina moved to Herolds Bay, on the Cape South Coast of South Africa. From 1973 to 1992 he was head of the department of Greek at the University of Pretoria. He completed his doctoral studies at the University of Pretoria in 1959, with a dissertation entitled "A study of μἠ with the Present Imperative and Aorist Subjunctive". Three children were born from this marriage. He held the post of lecturer at the University of the Orange Free State Bloemfontein, South Africa, in 1954, becoming the head of the department of Greek at this university in 1966. ![]() The title of his thesis was "Die κατοχή in die Memphis papyri" ("The κατοχἠ in the Memphis papyri"). This was followed by a master's degree cum laude in 1954. ![]() In 1952 he completed a bachelor's degree cum laude at the University of Pretoria, South Africa, majoring in Greek, Hebrew and sociology. He matriculated in 1949 at the Hoërskool Helpmekaar in that city. ![]() Louw was born in Johannesburg, South Africa, on 31 December 1932.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |